top of page
Leyendo el libro rojo

Servicios lingüísticos 


ane

nik

Inicio
Servicios

SERVICIOS

S

Nikane ofrece soluciones lingüísticas para escritores, editoriales y otras empresas del sector editorial con cercanía y profesionalidad. 

  • Corrección de textos, tanto literarios (ensayo, novela, cuento infantil y relato) como artículos, materiales didácticos y publicitarios, trabajos académicos y contenidos para blogs y webs.

  • Traducción literaria del inglés al español (novela, ensayo, libro práctico y cómic). También revisión de traducciones, ya sea realizadas por traductores humanos como automáticos (posedición). 

  • Informes de lectura de libros y manuscritos en inglés y español, con propuestas de mejora para los escritores  y valoración editorial y comercial para las editoriales y agencias literarias.

  • Asesoría lingüística para solventar dudas concretas o mejorar la comunicación escrita, con una estrategia a medida.

 

Si necesitas alguno de estos servicios  o quieres descubrir cuál sería la mejor solución para tu proyecto, no dudes en contactar con Nikane. Tras analizarlo, conocerás el método de trabajo, los plazos de entrega y las tarifas. 

informes de lectura

Asegura la calidad literaria y el potencial comercial de tu obra con la opinión objetiva de una profesional de la edición.

TRADUCCIÓN
LITERARIA

Traducción profesional del inglés al español. También revisión de la calidad de otras traducciones.

corrección

de textos

Corrección de errores lingüísticos, estilísticos

y estructurales. Imprescindible antes de publicar contenido.

asesoría lingüística

Resolución de dudas concretas sobre lengua o estilo. Déjate asesorar para hacer más efectiva tu comunicación escrita.

QUÉ ES NIKANE

Q

Nikane es el nombre de una iniciativa personal surgida desde la experiencia y la pasión por los libros. Mi nombre es Mónica Campos y soy filóloga hispánica. He dedicado toda mi vida profesional (más de dos décadas) al sector editorial. La mitad como profesional independiente (correctora, traductora y editora de proyectos, así como creadora de contenidos y lectora editorial) y la otra mitad en plantilla como editora y coordinadora.
 

Las temáticas que he tratado van desde la literatura a la salud y el bienestar, el libro práctico, la novela gráfica y los materiales educativos, tanto en formato papel como      e-learning. Fuera del sector de las publicaciones, me he formado y trabajado como profesora de Español como Lengua Extranjera, lo que me ha permitido entender el proceso de aprendizaje desde otro ángulo.

Esta amplia trayectoria me ha brindado una valiosísima experiencia, pero también una visión global del proceso editorial que me permite entender las necesidades de mis clientes y ofrecer soluciones a los potenciales problemas que pueden aparecer.

 

Tanto si eres un escritor que da sus primeros pasos en este apasionante mundo, como una editorial u otra empresa del sector que necesita un profesional de confianza, échale un vistazo a mi página web; es muy probable que pueda ayudarte.

Trabajaré de forma personalizada tu proyecto y me convertiré en el aliado que necesitas para alcanzar tus objetivos, en la fecha acordada y con la garantía de que siempre estaré disponible para solventar cualquier duda. ¿Hablamos?

Quiénes somos
Libros traducidos

ALGUNOS LIBROS TRADUCIDOS

Clientes

QUÉ OPINAN MIS CLIENTES

«Contratar los servicios de Nikane para cualquier tipo de servicio literario es ir sobre seguro. Sus entregas siempre son puntuales e impecables».

Esther Sanz, Managing Editor en Ediciones Urano

Contáctanos

C

CONTACTO

Pídeme un presupuesto sin compromiso o consúltame cualquier duda enviándome un correo electrónico.

Te contactaré a la mayor brevedad.

bottom of page